Есть два объяснения, почему современная западная поэзия больше тяготеет к верлибру. Оба они имеют смысл и дополняют друг друга.
С одной стороны, в советской поэзии не приветствовались рывки в поиске новых форм: нужно было быть ближе к народу, так, чтобы всем понятно. Возможность печатания для советского поэта была очень узкая. Для того, чтобы угодить правильным инстанциям, приходилось делать то, что не хочется.
С другой стороны – само устройство языка. Я достаточно неплохо знаю английский, знаю польский, поэтому судить могу только о них. В обоих этих языках (в каждом по своему) относительно ограничены возможности формального изыска. В польском, стандартное ударение падает всё время на предпоследний слог и важной роли не играет. Какое-то время поляки пытались писать, подражая русским образцам силлабо-тоники, но получилось не очень хорошо.
Что касается английского. Язык очень богат лексически, но его структура ограничена, такой звуковой игры как в русском не выходит. Все английские рифмы можно найти в специальном словаре .
Уход от точности рифм, ввиду краткости слов, тоже редко работает.
Поэтому многие авторы и съехали в верлибр (не вся причина целиком, но дальше анализировать долго). Потом были попытки реакции, но из этого нового формализма, в большинстве своем , ничего хорошего не вышло, — это очень скучно читать.
Конечно, есть редкие поэты, которые порой пишут рифмованной силлабо-тоникой. Например замечательный Глин Максвелл .
А вообще, все мои любимые поэты, не все, вру, — большинство, жили до конца 60-х. Это Оден, Уоллес Стивенс, который, кстати, был прекрасным мастером формы, но тем не менее писал очень часто верлибром. Еще Роберт Лоуэлл — абсолютный виртуоз.