"Який це страх?" — Анастасія Приходько висловила своє невдоволення щодо перекладу хітів Монатіка з російської мови та розповіла, чому наразі не планує випускати нові композиції.
Приходько висловила свою позицію проти адаптації старих російськомовних хітів українською мовою. "Я не зрозуміла його політики, коли він відвідував Москву, а тепер раптом вирішив перевести всі свої пісні на українську. Я особисто цим не займаюся. Діма, чого ти боїшся? Це страх публічної особи залишитися непоміченим. Маючи таку чудову музичну спадщину, як у Діми, йому, напевно, страшно, що не зможе створити щось кращого українською. Давайте будемо щирими: Діму знають за хітами на кшталт "вокруг тебя весь мир кружит". Це його спосіб залишитися актуальним. Чому я не йду цим шляхом? Для мене це означало б змінити свою сутність. Я не торкаюся своїх російськомовних композицій. Вони були написані в свій час і мають свою цінність. Це частина моєї історії, я не збираюся їх знищувати. Чому я повинна їх змінювати? Щоб привернути до себе увагу? Я не маю такого розвинутого почуття власної важливості, щоб спотворювати свої твори, бо це було б безглуздо. Вони ніколи не зможуть звучати так, як звучали раніше. Це означало б повністю змінити свою пісню", -- підкреслила артистка.
Приходько пояснила, чому не випускає нові пісні. "Частина моєї творчості дійсно зараз померла. Я не можу собі дозволити співати російською. Якщо я захочу, я заспіваю. Але я просто цього не хочу зараз. Воно мені не пасує, не цікаве і не пре. Пісні, які зробили мене відомою, я не виконую. Чи шкодую я про це? Ні, не шкодую, тому що вони заспівані, вони є, вони існують. Це все-таки моє минуле, я від нього нікуди не подінуся. Творити українською? Так, це складно, я брехати не буду. Це рівносильно тому, що ви приїдете в Німеччину і почнете писати пісні німецькою. Це не моя рідна мова, мене не вчили нею говорити. Ми вивчали російську літературу і мову, українську історію та українську мову. Єдине з українського, що я пам'ятаю -- це Територія А. Я не розумію, як писати українською. У мене досі не виходить. Як співати українські народні пісні я знаю. А от музично як це написати -- знати не знаю. Я досі не знайшла цього ключа. У мене не виходить. Дайте мені зараз можливість написати російською -- я напишу пісню за п'ять хвилин. Українською мовою я викидаю, напевно, листочків 15. Я ходжу психую і ось, власне, я так психую з вересня, напевно. Я не можу написати жодної пісні. У мене просто не виходить. Я кажу: "Якщо не виходить, я не буду тягнути кота. Я просто залишу це на паузі". А обманювати свого глядача і випускати пісню, щоб її випустити, я теж не можу", -- розповіла співачка.
Анастасія Приходько поділилася своїми музичними уподобаннями: "З усіх виконавців, яких я найбільше ціную на сьогодні, це Андрій Хливнюк. Я просто в захваті від нього! Мені також подобаються його старі треки. Хоча моя симпатія до Вакарчука трохи похитнулася, його пісні все ще залишаються неймовірними. Як музикант, він просто вражаючий, тому я продовжую насолоджуватися його творчістю".