"Вероніка Черняхівська: відрізана гілка дерева Старицьких" - Новини Весь Харків
25 квітня 1900 року в Києві з'явилася на світ Вероніка Черняхівська — перекладачка, яка володіла п'ятьма європейськими мовами, а також поетеса. Дослідник її біографії Юрій Хорунжий охарактеризував її як "зрубану гілку дерева Старицьких".
Трагічна історія Вероніки Черняхівської, яка належала до родини Старицьких-Лисенків, стала втіленням української інтелігенції молодшого покоління, вихованого на засадах традицій української еліти, що формувала національну культуру на рубежі XIX і XX століть. У 1930-х роках радянський сталінський режим завершував систематичне знищення таких особистостей.
З юних років Вероніка Черняхівська була захоплена літературою, іноземними мовами, музикою та театром, мріючи про сцену. Навчаючись на юридичному факультеті, вона здобула вищу освіту в галузі економіки. Проте її творча натура вимагала іншого шляху, що й спонукало її стати перекладачкою. Вероніка здійснила переклади українською мовою творів таких авторів, як Джек Лондон, Еміль Золя, Чарльз Діккенс, Стендаль та Гі де Мопассан, а також поезії та наукової медичної літератури.
Її вірші пронизані ліричністю, емоційною глибиною та романтичними мотивами.
Восени 1929 року Вероніку Черняхівську затримали співробітники НКВД, звинувативши її у зв'язках зі "справою СВУ".
Після другого затримання через вигадані обвинувачення у шпіонажі на користь Німеччини, її стратили 23 вересня 1938 року.
Інформація про Вероніку Черняхівську вперше з'явилася у 1990 році, коли Музей звернувся з запитом щодо видатних постатей української культури, таких як Леся Українка, Микола Лисенко, Панас Саксаганський і Михайло Старицький. У відповідь на це був виданий документ від уряду УРСР, що підтверджував її реабілітацію.
Source: https://t.me/istoriya_ukrainy/12669